ترجمه تاریخ ادبیات ایران به ترکی استانبولی
دوشنبه, ۲۲ دی ۱۳۹۳، ۰۹:۰۰ ق.ظ
ترکیه آنلاین: کتاب 'تاریخ ادبیات ایران از آغاز تا غزنویان' تالیف 'محمد آتالای' استاد ادبیات فارسی دانشگاه استانبول به زبان ترکی استانبولی ترجمه و راهی بازار نشر در ترکیه شد.
به گزارش ایرنا، بخش اول این کتاب نگاهی دارد به تاریخ ادبی ایران در دوران مادها، پارس ها، هخامنشیان، اسکندر، سلوکیان، پارتها و اشکانیان و اما بخش دوم آن سیر ادبی تاریخ ایران قبل از اسلام و مراحل تکاملی آن از دوران حکومت طاهریان، صفاریان و سامانیان را مورد توجه قرار داده است.
این کتاب در 280 صفحه و با حمایت وابستگی فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در استانبول از سوی انتشارات 'دماوند استانبول' به چاپ رسیده است.
'جواد امینی منش' سرپرست وابستگی فرهنگی ایران از تالیف کتاب چهار یا پنج جلدی دیگری با نام 'تاریخ ادبیات ایران از آغاز تا روز گار ما' با همکاری گروه استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول خبر می دهد که بزودی مراحل چاپ و نشر آن آغاز خواهد شد.
به گفته وی کتاب نسخ خطی فارسی کتابخانه های مهم استانبول از جمله 'راغب پاشا '، 'حالت افندی'، 'حکیم اوغلو' و'قاضی زاده محمد افندی' و جلد اول 'آموزش زبان فارسی به فارسی آموزان ترک' پس از مدتها تلاش چاپ و چندی پیش راهی بازار کتاب شده است.
به گزارش ایرنا، بخش اول این کتاب نگاهی دارد به تاریخ ادبی ایران در دوران مادها، پارس ها، هخامنشیان، اسکندر، سلوکیان، پارتها و اشکانیان و اما بخش دوم آن سیر ادبی تاریخ ایران قبل از اسلام و مراحل تکاملی آن از دوران حکومت طاهریان، صفاریان و سامانیان را مورد توجه قرار داده است.
این کتاب در 280 صفحه و با حمایت وابستگی فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در استانبول از سوی انتشارات 'دماوند استانبول' به چاپ رسیده است.
'جواد امینی منش' سرپرست وابستگی فرهنگی ایران از تالیف کتاب چهار یا پنج جلدی دیگری با نام 'تاریخ ادبیات ایران از آغاز تا روز گار ما' با همکاری گروه استادان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول خبر می دهد که بزودی مراحل چاپ و نشر آن آغاز خواهد شد.
به گفته وی کتاب نسخ خطی فارسی کتابخانه های مهم استانبول از جمله 'راغب پاشا '، 'حالت افندی'، 'حکیم اوغلو' و'قاضی زاده محمد افندی' و جلد اول 'آموزش زبان فارسی به فارسی آموزان ترک' پس از مدتها تلاش چاپ و چندی پیش راهی بازار کتاب شده است.